Login
Get your free website from Spanglefish
This is a free Spanglefish 2 website.

DB Language Expressions es un proveedor de servicios lingüísticos con varios años de experiencia en la traducción, revisión y corrección de diversos documentos, la interpretación en diversos entornos comunitarios y la enseñanza del inglés EFL (Inglés como Idioma Extranjero) y ESOL (Inglés como Segundo Idioma) a una gama variada de estudiantes.

 

Francés o Español al Inglés

Proyectos de traducción, revisión y corrección completados incluyen:

General

Artículos de periódico

Varios documentos cortos, p. ej., actas de matrimono, de nacamiento y de muerte, CVs, títulos universitarios, cartas de prisioneros, cartas comerciales y emails

Transcripciones de entrevistas

 

Alimentos y Bebidas

Descripciones de comida y restaurantes

Recetas

 

Negocios y mercados                                                                                             

Material de promoción

Procedimientos de compras corporativos

Transcripción de studio de Mercado

Presentaciones

Sitios web (p ej., sitio web de un mercado de Navidad)


 

Atención Sanitaria y Médico                                                                                    

Informes médicos

Estudios de caso medicos

Informe Médecins sans Frontières

 

Educación                                                                                                              

Expedientes académicos universitarios

Certificados de cualificación

 

Moda                                                                                                                                                                                                                                                                                

Descripciones de ropa de moda

 

Legal                                                                                                                          

Poder

Convenio regulador de divorcio

Contrato matrimonial

Escritura de compraventa

Mandato judicial

Informes de policía

Contrato laboral

Resumen de litigio

 

 

Proyectos de interpretación completados incluyen:

Salud: citas generales y psychatrícos

Gobierno: citas de servicios sociales y departamentos de vivienda

Ley: citas de immigración y asilo

 

Experiencia en la enseñanza incluye:

Enseñanza ESOL (Inglés como Segundo Idioma) en el sector de la educación de adultos

Varios puestos de enseñanza del EFL (Inglés como Idioma Extranjero) en las escuelas de idiomas privadas en el Reino Unido

Cursos uno a uno

 

Calificaciones lingüísticos

Licenciatura con honores en lenguas modernas (University of Central Lancashire)

Certificado en traducción español al inglés (Words Language Services)

Certificado en traducción francés al inglés (Words Language Services)

Certificado de curso en traducción francés al inglés (Susan James Associates)               

OCN Introducción a la interpretación comunitaria superior (Workers' Educational Association)

 

Membresías

4/2021 - presente: miembro certificado de ProZ.com, basada en la norma EN 15038 para calidad en la industria de traducción: https://www.proz.com/pro-tag/info/about/freelancers#en15038

4/2008 – 1/2012: Miembro pleno del Northwest Translators’ Network (NWTN) [Red de traductores del noroeste]

 

DPC de la Industria Alimentaria Completado

3/2022 Formación de video ProZ: Traducción para la industria alimentaria – visión general

3/2022 Formación de video ProZ: Traducción para la industria alimentaria. Segunda partido - Terminología

2/2022 Formación de video ProZ: Traducción de alimentos – Consejos y trucos

 

DPC médico completado

4/2018             Webinar ePCD: Medicina para los traductores médicos: El Sistema Cardiovascular

2/2017             Webinar ePCD: Anatomía de bolsillo - fisiología y anatomía 3D Interactiva

 

DPC jurídico completado

1/2018             eDPC Webinar: Traducción Español Jurídico – una comparación de dos sistemas jurídicos diferentes

11/2017           Webinar Translators on Air (Traductores en directo): La traducción de contratos jurídicos para los no juristas

3/2012             Taller NWTN: Terminología Seguro-Jurídico

11/2011           Taller NWTN: Terminología jurídico - propietarios y arrendatarios

 

DPC general completado

9/2021        ProZ Conferencia Virtual para el dia internacional de traducción

03/2021      Webinario CIOL DPCe: RGPD y la protección de datos para traductoras – Tras el Brexit

11/2020       Webinario CIOL DPCe: terminología de la traducción y technología

10/2020       Webinario CIOL DPCe: postedición ligera, normal y completa de las traducciones automáticas. – como adaptarse a los cambios impulsados por la IA en la industria.

9/2020          ProZ Conferencia Virtual para el dia internacional de traducción

9/2019          ProZ Conferencia Virtual para el dia internacional de traducción

9/2018          ProZ Conferencia Virtual para el dia internacional de traducción

9/2016          ProZ Conferencia Virtual para el dia internacional de traducción

9/2010          ProZ Conferencia Virtual para los traductores independientes Virtual Conference

5/2009          Reunión NWTN: Correción, edición y revisión                                   

 

                            

Calificaciones en la enseñanza

Certificado en TESOL (Enseñanza del Inglés como Segundo Idioma) del Trinity College (City College, Manchester)

Certificado del nivel 4 en educación y formación (Footsteps Training)

 

Otros Cursos Completados

10 - 12/2016 AUB Curso Corto: Impresos en las telas y superficies

10 - 12/2014 AUB Curso Corto: El Arte de la Ilustración

 

 

 

 

© 2017 D Bentley operando como DB Language Expressions

 

 

sitemap | cookie policy | privacy policy | accessibility statement